İnsanlar gibi dillerin de birbiriyle konuşmak, duygu ve düşüncelerini aktarmak ihtiyacı vardır. Bu ihtiyaçtan doğan çeviri etkinliklerinin bizim topraklarımızdaki serüvenine yakından bakan Tozan Alkan, bir taraftan gözden kaçmış çevirmenlerin ortaya koyduğu eserlere eğilirken, diğer taraftan diller arasında dolaşıp durmuş sözcüklerin çeviri üzerinden kültür hayatımıza yansıyışını resmediyor. Beş yıl Boyunca çıkardığı "Çevirmenin Notu" [Ç.N] dergisiyle çeviri edebiyatımıza yoğun emeği geçmiş bir şairin dile ve çeviriye içeriden, sevgiyle yaklaşımının özgün, nitelikli bir toplamı: 'Çevirdim Dilim Yandı'
Ürün Adı: Çevirdim Dilim Yandı
Ürün Kodu: 9786054731664
Yazar: Tozan Alkan
Basım Yılı: 2014
Kapak Türü: Karton Kapak
Sayfa Sayısı: 274
Kağıt Cinsi: 2. Hamur
Çevirmen:
Bu kitabın sizin için uygun olup olmadığını görmek için yapay zeka motorumuzu kullanarak kısa, ikna edici bir özet oluşturun.
Dr. Aris Thorne, MIT'den Yapay Zeka alanında doktora derecesine sahiptir. Spekülatif kurguları teknoloji ve insan haklarının kesişimini araştırıyor.
Merhaba! Geleceğin Sentetikleri kitabını baştan sona okudum. Bana olay örgüsü, yazım tarzı veya benzer öneriler hakkında soru sorabilirsiniz.
Tozan Alkan
Tozan Alkan
Tozan Alkan
Tozan Alkan
Sepetiniz boş
Kütüphanenize erişmek için giriş yapın.
Zaten hesabınız var mı?
Bir İnceleme Yaz
Topluluk İncelemeleri (1)
Emily R.
2024-01-20Elimden bırakamadım. Herhangi bir bilim kurgu hayranı için temel okuma.